Инвалидам по зрению
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ Версия для слабовидящих

Лауреат Бунинской премии 2010 г. в номинации «Поэтический перевод» - Евгений Фельдман

Уважаемые книголюбы, если вы хотите быть в курсе литературного мейнстрима - эта страница для вас.




18.01.2011

Евгений Давыдович принадлежит к школе поэтического перевода Вильгельма Левика. Получил известность поэтическими переводами из англо-шотландской поэзии и прозы. Среди его авторов — Роберт Бернс, Редьярд Киплинг, Джон Китс, Оскар Уайльд, Льюис Кэрролл, Роберт Саути, Ричард Блэкмор, Мэри Элизабет Брэддон, Рафаэль Сабатини и др.
Многих поэтов Е. Д. Фельдман открыл широкому русскоязычному читателю впервые (например, Конан Дойля-поэта). Трёхтомная антология «Семь веков английской поэзии», — вышла в издательстве «Водолей Publishers» в 2007 г., — на 15% состоит из переводов Е. Д.Фельдмана.

Подробнее о Евгении Давыдовиче Фельдман можно узнать на сайтах:

http://www.srpomsk.ru/34.html Омское отделение Союза писателей

http://professionali.ru/~114103 Проофессионалы. ru

http://world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/4109.html Электронная энциклопедия «Мир Шекспира»

Скачать поэму Л. Кэрролл "Охота на Снарка" в переводе Е. Фельдмана

Возврат к списку

Продолжая работу с tagillib.ru, Вы подтверждаете использование сайтом cookies Вашего браузера с целью улучшить предложения и сервис.